藝術(shù)留學(xué) > 留學(xué)干貨 > 作品集培訓(xùn) > 中國(guó)風(fēng)作品集干貨寶典

中國(guó)風(fēng)作品集干貨寶典

作者:PSONE品思/中國(guó)風(fēng)作品集/時(shí)間:2020.01.14 10:56:04
閱讀: 點(diǎn)贊:0 次

  面臨出國(guó)的同學(xué)們來(lái)說(shuō),唐人街則一個(gè)特別的名詞,在同學(xué)們漂泊天涯,無(wú)法回家過(guò)節(jié)的時(shí)候,唐人街就成了所有海外華人共同的心靈歸屬地。就像外國(guó)人認(rèn)為中國(guó)就像唐人街一樣,外國(guó)人眼中的東方文藝,也一定與我們的常識(shí)有所出入甚至是大相徑庭,這一點(diǎn)從外國(guó)設(shè)計(jì)師眼中的中國(guó)風(fēng)中就可以得到證明。那么外國(guó)人眼中的中國(guó)藝術(shù),或者說(shuō)“神秘”的東方藝術(shù)究竟是什么樣的?我們又應(yīng)該用怎樣的方式去向外國(guó)人展示和輸出我們文化中特有的美學(xué)概念呢?今天我們將基于西方藝術(shù)家創(chuàng)作的“東方藝術(shù)”這個(gè)話(huà)題,以杰出西方藝術(shù)家為例,看看在不同文化基礎(chǔ)的前提下,東方藝術(shù)是如何得到詮釋的?,F(xiàn)在為大家?guī)?lái)中國(guó)風(fēng)作品集干貨寶典,希望可以對(duì)你的作品集創(chuàng)作有所幫助。


  中國(guó)風(fēng)作品集干貨寶典


  Pablo Picasso

 ?。ò筒_·畢加索)


  當(dāng)現(xiàn)代的我們對(duì)中國(guó)藝術(shù)的印象還停留在所謂古風(fēng)、工筆畫(huà)、宮廷紋樣這些程式化的標(biāo)簽上時(shí),20世紀(jì)初的一大批西方藝術(shù)家,就已經(jīng)開(kāi)始跳出了“形”的范疇,從“神態(tài)”上開(kāi)始理解中國(guó)風(fēng),其中最為我們熟知的就是現(xiàn)代藝術(shù)大師——畢加索。


中國(guó)風(fēng)作品集

Minotaure aveugle conduit par une petite Pablo Picasso(1881-1973)


  上圖這一幅《騎牛頭怪的小女孩》,就是畢加索水墨畫(huà)技爐火純青的體現(xiàn)。畢加索與中國(guó)的淵源由來(lái)已久,不同于Matisse從小被動(dòng)的耳濡目染,畢加索更多的是成年,甚至成名后主動(dòng)地學(xué)習(xí)與了解。


  其中最出名的就是他與郭沫若間的書(shū)信往來(lái),還有張大千前往法國(guó)拜訪他的一段軼事。據(jù)說(shuō)張大千拜訪畢加索時(shí),畢加索向他展示了上百幅自己臨摹齊白石的水墨畫(huà)作。這也是齊白石“東方畢加索”的稱(chēng)號(hào)的由來(lái)。


  這一段歷史在后人口耳相傳之下,真實(shí)性已經(jīng)很難辨別,但是畢加索作品中國(guó)畫(huà)技法的影響卻是真實(shí)存在的。


畢加索作品

Science and Charity

Pablo Picasso 1897


  西方畫(huà)作與中國(guó)傳統(tǒng)畫(huà)作的最大區(qū)別就是焦點(diǎn)透視法與散點(diǎn)透視法。上圖為畢加索早期的畫(huà)作,這就是一幅很明顯的焦點(diǎn)透視作品。整幅畫(huà)的構(gòu)圖焦點(diǎn)都集中在床上的女人這一個(gè)焦點(diǎn)上,也不可能對(duì)畫(huà)作有其他視角的解讀。


  而國(guó)畫(huà)則恰恰相反——


唐伯虎畫(huà)作

垂虹別意 唐寅


  這幅畫(huà)唐伯虎的畫(huà)作就是很典型的散點(diǎn)透視法。與焦點(diǎn)透視法恰恰相反,這幅畫(huà)無(wú)論是從哪個(gè)角度欣賞,都能看出不一樣的意味。這也得益于中國(guó)國(guó)畫(huà)長(zhǎng)卷為主的載體。


  BBC分析認(rèn)為,畢加索晚年的藝術(shù)風(fēng)格甚至創(chuàng)建立體派的靈感,都是受傳統(tǒng)中國(guó)畫(huà)技法影響而形成的。


畢加索晚年作品

JUAN LES PINS

Pablo Picasso 1924


  上圖為畢加索中年時(shí)基于法國(guó)的里維埃拉小鎮(zhèn)創(chuàng)作的風(fēng)景畫(huà)《JUAN LES PINS》,雖然風(fēng)格與國(guó)畫(huà)大相徑庭,但是細(xì)看畫(huà)中植物與湖泊,城樓相互掩映的構(gòu)圖,難分主次的景物放置,以及無(wú)論從哪個(gè)視角欣賞都能看出美感,是不是越看越覺(jué)得和上圖《垂虹別意》有異曲同工之妙?


畢加索畫(huà)作

Les Femmes d'Alger Version'O'

Pablo Picasso 1955


  實(shí)際上上兩幅畫(huà)《JUAN LES PINS》和《Les Femmes d'Alger Version'O'》在構(gòu)圖的層次,與景物間關(guān)系的處理上,都實(shí)實(shí)在在的能看出散點(diǎn)透視法的運(yùn)用及中國(guó)畫(huà)技對(duì)畢加索的影響?!禠es Femmes d'Alger Version'O'》也被公認(rèn)為是畢加索藝術(shù)風(fēng)格轉(zhuǎn)型的代表作品。


  他終于跳出了傳統(tǒng)西方畫(huà)風(fēng)對(duì)單一視角的過(guò)分苛求,或者說(shuō)是打破了所謂“西方”或者“東方”的局限性,真正讓所有的藝術(shù)技法為他所用。并且不僅僅是散點(diǎn)透視法,中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)中的轉(zhuǎn)筆鋒面技法在畢加索晚期的作品中較為常見(jiàn)。


  利用筆鋒的不同角度來(lái)繪制不同粗細(xì)力度的線(xiàn)條,也是中國(guó)書(shū)法和國(guó)畫(huà)的一大技法之一,名為“轉(zhuǎn)筆鋒面”。雖然張大千所說(shuō)“臨摹上百幅齊白石畫(huà)作”,讓人懷疑有夸張的成分所在。但畢加索身為毫無(wú)中國(guó)文化根基的外國(guó)人,對(duì)中國(guó)藝術(shù)的理解能細(xì)致到筆鋒的運(yùn)用的層面,卻也一定不是一日、一時(shí)的興趣所致能夠達(dá)到的。


  雖然越到晚年,畢加索的繪畫(huà)風(fēng)格越傾向于簡(jiǎn)單、返璞歸真和自?shī)首詷?lè),但是他對(duì)水墨的喜愛(ài)已經(jīng)超過(guò)了其他一切繪畫(huà)介質(zhì),運(yùn)用也越來(lái)越嫻熟靈動(dòng)。


  看完畢加索一生藝術(shù)風(fēng)格的演變,讓人唏噓的同時(shí)也不由感嘆,原來(lái)在大眾的審美里,一直都把中國(guó)藝術(shù)狹義化了。中國(guó)風(fēng)真的不僅僅只有放到明處的圖案和視覺(jué)呈現(xiàn)這一種形式。所有中國(guó)藝術(shù)中的審美,構(gòu)圖,視覺(jué)效果甚至繪畫(huà)技法,都可以算作中國(guó)風(fēng)的一種。


  而另一位近現(xiàn)代西方波普藝術(shù)家,也為西方藝術(shù)史里的中國(guó)文化添上了可圈可點(diǎn)的一筆。


  David Hockney

 ?。ù笮l(wèi)·霍克尼)


霍克尼作品

大衛(wèi)·霍克尼展覽《大水花》


  剛剛在中國(guó)結(jié)束個(gè)展的大衛(wèi)·霍克尼,也是一位雖然看上去和中國(guó)風(fēng)完全不沾邊,但實(shí)際上卻深受中國(guó)藝術(shù)影響的西方藝術(shù)家。作為和安迪·沃霍爾齊名的波普藝術(shù)家,霍克尼又是如何把個(gè)人風(fēng)格與中國(guó)藝術(shù)相結(jié)合的呢?


  在木木美術(shù)館的大衛(wèi)·霍克尼個(gè)展《大水花》里,他就曾提到中國(guó)“卷軸畫(huà)”對(duì)他作品的影響。


霍克尼作品

大衛(wèi)·霍克尼展覽《大水花》


  霍克尼中國(guó)風(fēng)的答案就藏在“移步換景”中。移步換景最先起源于古代游記的寫(xiě)作手法,指視角隨著人的行走而移動(dòng),不斷呈現(xiàn)給讀者新的景物。與普通游記手法的區(qū)別在于,移步換景以人的視覺(jué)為中心敘事,而普通游記則是以景物為中心敘事。


中國(guó)風(fēng)作品

蘇州園林


  這個(gè)手法同時(shí)也被運(yùn)用在園林景觀的造型設(shè)計(jì)中,是蘇州園林藝術(shù)很重要的組成部分。例如上圖中以洞門(mén)框住的山石小景,隨著參觀者視角的移動(dòng),所呈現(xiàn)的風(fēng)格也不一樣。古人講究園中有畫(huà),畫(huà)中有園,所以常常把藝術(shù)的審美投射在園林的建造中。


  這幅畫(huà)以小徑為主導(dǎo),當(dāng)觀眾視線(xiàn)隨著畫(huà)中的小路移動(dòng),所呈現(xiàn)的景物也會(huì)隨之變化。還有比這更形象的移步換景嗎?


霍尼克作品

The Road to York through Sledmere,David Hockney 1997


  類(lèi)似的畫(huà)作霍克尼還有很多,但僅僅是這樣而已嗎?身為為中國(guó)之旅寫(xiě)了一整本《中國(guó)日記》,甚至還根據(jù)《康熙南巡圖》執(zhí)導(dǎo)了紀(jì)錄片《與中國(guó)皇帝的大運(yùn)河一日游,或曰表面即錯(cuò)覺(jué)而深度亦然》的“中國(guó)通”,霍克尼給我們的中西交融藝術(shù)啟示,還遠(yuǎn)不止于此。


中國(guó)風(fēng)作品

《康熙南巡圖》(局部)


  在《與中國(guó)皇帝的大運(yùn)河一日游,或曰表面即錯(cuò)覺(jué)而深度亦然》這部影片中,霍克尼畫(huà)作為例,詳細(xì)的講述了他如何“暢游在中國(guó)卷軸畫(huà)的廣大與精微之中”,以及所感悟到中國(guó)畫(huà)中以動(dòng)態(tài)的手法描繪時(shí)間和空間的方式。


中國(guó)風(fēng)作品

Hotel Acatlán:Second day

David Hockney


  所以看霍克尼的作品,雖然色彩艷麗極具視覺(jué)沖突,但是在尺幅和表現(xiàn)手法中,卻極具傳統(tǒng)中國(guó)國(guó)畫(huà)中海涵天地的動(dòng)態(tài)觀感。


  霍克尼對(duì)“移步換景”的理解不僅僅在畫(huà)的尺幅和內(nèi)涵中,更是在視覺(jué)呈現(xiàn)方式、構(gòu)圖上,都在嘗試著模擬園林窗框的視覺(jué)。


霍克尼畫(huà)作

大衛(wèi)·霍克尼展覽《大水花》


  這幅畫(huà)的畫(huà)框設(shè)計(jì)的意義甚至優(yōu)于畫(huà)作本身。霍克尼反蘇州園林之道而行之,蘇州園林是框景為畫(huà),而霍克尼卻是變畫(huà)為景。他把靜態(tài)的畫(huà)通過(guò)窗格分割開(kāi)來(lái),賦予了畫(huà)空間層次感與動(dòng)態(tài)的效果。


  大衛(wèi)·霍克尼對(duì)中國(guó)藝術(shù)的理解已經(jīng)不僅僅停留在單純的研究和學(xué)習(xí)上了,更可貴的是他能通過(guò)實(shí)踐舉一反三,創(chuàng)造新的藝術(shù)形式。在中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)這片沃土上,他種出了屬于自己的花果。


  相信同學(xué)們?cè)跍?zhǔn)備中國(guó)風(fēng)作品集的時(shí)候,都一定被朋友或者老師勸過(guò)慎重選擇。也一定聽(tīng)國(guó)外留學(xué)的朋友吐槽過(guò)中西文化的差異、教授對(duì)東方思維的困惑。


  的確,植根文化的差異是隔在我們和招生官之間難以逾越的一座大山。但是面對(duì)博大精深的傳統(tǒng)中式美學(xué),真的很難讓學(xué)藝術(shù)的我們視而不見(jiàn)、不加以利用弘揚(yáng)。相信每一個(gè)中國(guó)的藝術(shù)學(xué)子,都是希望讓國(guó)外的教授們看到中國(guó)文化真正的美感,而不是那些刻板的落后、神秘、腐朽等標(biāo)簽。


psone學(xué)員中國(guó)風(fēng)作品

PS-ONE Meiqi同學(xué)中國(guó)風(fēng)作品集


  那么首先,要想讓外國(guó)老師撕掉對(duì)國(guó)風(fēng)的標(biāo)簽,我們自己就需要先打破對(duì)中國(guó)藝術(shù)浮于表面的認(rèn)知。今天所例舉的三位藝術(shù)家就是最好的示例,他們身為西方人,能以什么樣的形式,接受什么樣的中國(guó)藝術(shù),真的值得我們?nèi)ニ伎肌?/p>


psone學(xué)員中國(guó)風(fēng)作品集

PS-ONE Shiyu同學(xué)中國(guó)風(fēng)作品集


  Matisse雖然看似只采用了中國(guó),或者說(shuō)東方文化的元素,但是他讓看似具象化、不可變的東方圖騰為他的風(fēng)格所用。在其中結(jié)合自己野獸派的筆法和色彩,碰撞出了奇異的美感。


  相比Matisse的取形,畢加索則更多的是學(xué)技,無(wú)論是墨水的運(yùn)用,還是散點(diǎn)透視法的構(gòu)圖,又或者是筆鋒的變化,對(duì)他開(kāi)創(chuàng)自己新風(fēng)格的道路來(lái)說(shuō),都是如虎添翼。


psone學(xué)員中國(guó)風(fēng)作品集

PS-ONE Qingwen同學(xué)中國(guó)風(fēng)作品集


  而霍克尼則是兼具了Matisse與畢加索的長(zhǎng)處,甚至都不僅僅停留在形態(tài)或者神態(tài)的中國(guó)風(fēng),而是創(chuàng)造了專(zhuān)屬于波普藝術(shù)的新形勢(shì)。


  所以當(dāng)同學(xué)們?cè)跍?zhǔn)備中國(guó)風(fēng)作品集時(shí),可選擇的中國(guó)藝術(shù)風(fēng)格其實(shí)遠(yuǎn)比所謂形式上的圖紋,民俗,隱喻等等要多得多。中國(guó)歷史上千百年來(lái)的審美特性,繪畫(huà)技法甚至構(gòu)圖意境,都能與藝術(shù)的各個(gè)分支相碰撞,從而產(chǎn)生奇妙的化學(xué)反應(yīng)。這樣的選擇在不讓招生官困惑之余,又能巧妙地利用中國(guó)文化之所長(zhǎng),讓見(jiàn)他們眼前一亮。這不是比單純的用浮于表面的中國(guó)風(fēng)高明很多嗎?


更多推薦:

藝術(shù)留學(xué)的學(xué)歷是一張廢紙嗎?

紐約室內(nèi)設(shè)計(jì)學(xué)院作品集要求

格拉斯哥藝術(shù)學(xué)院設(shè)計(jì)創(chuàng)新專(zhuān)業(yè)怎么樣?


本文均屬PSONE藝術(shù)留學(xué)團(tuán)隊(duì)原創(chuàng)文章,未經(jīng)允許不能以任何形式的商業(yè)轉(zhuǎn)載,如有發(fā)現(xiàn)必追究法律責(zé)任。

留學(xué)規(guī)劃
姓名:
聯(lián)系電話(huà):
申請(qǐng)專(zhuān)業(yè):
意向院校:
立即提交